当前位置: 澳门壹号 > 众创空间 > 正文

















演讲正文 英/中

"Ever since I first stepped through the door behind me as Prime Minister, I was driven to make the United Kingdom a country that works not just for a privileged few but for everyone, and to honour the 欧博平台result of the EU referendum.


Back in 2016, we gave the people the British people a choice. Against all predictions, the British people voted to leave the European Union.


I feel as certain today as I did three years ago that in a democracy, if you give people a choice you have a duty to implement what they decide.


I have done my best to do that. I negotiated the terms of our exit and a new relationship with our closest neighbours that protects jobs, our security and our union. I have done everything I can to convince MPs to back that deal.


Sadly, I have not been able to do so. 九乐棋牌I tried three times. I believe it was right to persevere, even where the odds against success seemed high.

不幸的是, 我没有成功。我尝试过三次。哪怕成功的几率不高,我也相信坚持是正确的。

But it is now clear to me that it is in the best interests of the country for a new prime minister to lead that effort.


So I am today announcing that I will resign as the leader of the Conservative and Unionist Party on Friday 7 June so that a successor can be chosen.


I have agreed with the party chairman and with the chairman of the 1922 committee that the process for electing a new leader should begin in the following week.


I have kept Her Majesty the Queen fully informed of my intentions and I will continue to serve as her Prime Minister until the process has concluded.


It is and will always remain a matter of deep regret to me that I have not been able to deliver Brexit. It will be for my successor to seek a way forward that honours the result of the referendum.


To succeed, he or she will have to find consensus in Parliament where I 白金会have not.


Such a consensus can only be reached if those on all sides of the debate are willing to compromise.


For many years the great humanitarian, Sir Nicholas Winton, who saved the lives of hundreds of children by arranging their evacuation from Nazi-occupied Czecheslovakia through the Kindertransport, was my constituent in Maidenhead.

伟大的人类学家Nicholas Winton先生,他从纳粹占领捷克斯洛伐克营安排了数百个儿童的撤离,拯救了他们的生命。很多年来,他是我Maidenhead镇选区的选民。

At another time of political controversy a few years before his death, he took me to one side at a local event and gave me a piece of advice.在他去世之前的几年,在另外一次政治争议时期,再一次当地活动上,他将我叫到了一边并且给了我一则建议:

He said: 'Never forget that compromise is not a dirty word. Life depends on compromise.' "He was right.


As we strive to find the compromises we need in our politics, whether to deliver Brexit or to restore devolved 中华娱乐government in Northern Ireland, we must remember what brought us here.


Because the referendum was not just a call to leave the EU, but for profound change in our country, a call to make the United Kingdom a country that truly works for everyone.


I'm proud of the progress we have made over the last three years. We have completed the work that David C白金会ameron and George Osborne started.

我为我们过去三年来取得的成绩而骄傲。我们已经完成了David Cameron 和 George Osborne 开始的工作。

The deficit is almost eliminated. Our national debt is falling and we are bringing an end to austerity.


My focus has been on ensuring that the good jobs of the future will be created in communities across the whole country, not just in London and the South East, through our modern industrial strategy.


We have helped more people than ever enjoy the security of a job. We are building more homes and helping first-time buyers onto the housing ladder, so young people can enjoy the opportunities their parents did.


And we are protecting the environment, eliminating plastic waste, tackling climate change and improving air quality.


This is what a decent, moderate and patriotic Conservative government on the common ground of British politics can achieve, even as we tackle the biggest pe中华娱乐acetime challenge any government has faced.


I know that the Conservative Party can renew itself in the years ahead, that we can deliver Brexit and serve the British people with policies inspired by our values.


Security, freedom and opportunity.


Those values have guided me throughout my career. But the unique privilege of this office is to use this platform to give a voice to the voiceless. To fight the burning injustices that still scar our society.


That is why I put proper funding for mental health at the heart of our NHS long term plan.


It's why I'm ending the postcode lottery for victims of domestic abuse.


It is why the race disparity audit and gender pay reporting are shining a light on inequality so it has nowhere to hide.


And it is why I set up the independent inquiry into the tragedy at Grenfell Tower, to search for the truth so nothing like it can ever happen again, and so the people who lost their lives that night are never forgotten.

这个是我们,我成立了针对Grenfell Tower悲剧的独立公开调查,来寻找真相,以避免类似的悲剧再次发生。所以那天晚上失去生命的人们,永远不会被遗忘。

Because this country is a union. Not just a family of four nations, but a union of people, all of us. Whatever our background, the colour of our skin, or who we love, we stand together, and together we have a great future.


Our politics may be under strain but there is so much that is good about this country, so much to be proud of, so much to be optimistic about.


I will shortly leave the job that it has been the盛京棋牌 honour of my life to hold.


The second female prime minister, but certainly not the last.


I do so with no ill will, but with enormous and enduring gratitude to have had the opportunity to serve the country I love.”







英 语 相 伴

偶然关注 . 一直喜欢